Three Writing Workshops / Tres Talleres de escritura

Presented in partnership with Instituto Cervantes

Miércoles, / Wednesday, October 30, 5:30 - 7 :30 p.m. en Instituto Cervantes, 31 W Ohio, Chicago, IL

La inscripción cuesta 25 dólares por persona, y cada taller está limitado a ocho participantes. Después de los talleres, los participantes disfrutarán de una recepción y micrófono abierto patrocinado por Revolution Brewing. ¡Invita a un amigo!

Registration is $25 per person, and each workshop is limited to eight participants. After the workshops, participants will enjoy a reception and open mic sponsored by Revolution Brewing. Invite a friend!

 
 

Miedo, Cuerpo y consuelo: Taller de escritura por Clyo Mendoza

Descripción: En este taller en español, a partir de la obra de escritores como Amparo Dávila, Pascal Quignard, Juan Rulfo y Lidia Cabrera, exploraremos conceptos como “lo esperpéntico” o “el espanto”, y temas como percepción, consciencia y transformaciones psíquico-físicas  ligadas a la psicología de nuestros personajes y/o sujetos líricos. Indagaremos también en la posibilidad terapéutica de la escritura como depositaria de nuestros temores personales.

Objetivo general: Indagar en los miedos personales para otorgarlos a algún personaje y/o sujeto lírico durante una narración corta, desarrollada a lo largo de este taller.

Materiales: Libreta o material de escritura. 

Requisitos: Personas que puedan escribir y comunicarse en español y que tengan interés por abordar temas sensibles como la muerte desde otras perspectivas culturales no hegemónicas.

Duración: 1 sesión de 100 minutos

Número de participantes: 8

 

DOS LENGUAJES EN CONVERSACIÓN: Taller de cine y poesía por Javier Peñalosa

Descripción: A través de distintos ejemplos y ejercicios de escritura creativa, exploraremos las distintas formas en las que la poesía se vincula con la escritura cinematográfica. En la sesión, revisaremos ejemplos de cineastas y poetas que exploraron ambos lenguajes; Forough Farrokhzad, Jean Cocteau, Pier Paolo Pasolini, entre otros.

Objetivo general: Lxs asistentes adquirirán herramientas prácticas para identificar la forma en la que la poesía abreva del lenguaje cinematográfico y viceversa. Asimismo, lxs participantes escribirán una pieza híbrida en la que se pongan en práctica elementos como el ritmo, el lenguaje sintético y la descripción de imágenes.

Materiales: Papel y útiles de escritura.

Requisitos: Interés y nociones sobre la escritura poética y/o cinematográfica.

Duración: 1 sesión de 100 minutos

Número de participantes: 8

 

LA TRADUCCIÓN COMO UNA LECTURA OBSESIVA: Taller de traducción creativa
por Alejandra Oliva


Descripción: En este taller bilingüe (español/inglés) exploraremos la traducción como si fuera una lectura obsesiva: una manera de crear y recrear personalmente aquellos textos que nos fascinan. Usando las reflexiones de autoras/traductoras como Kate Briggs, Mireille Gansel y Rosario Castellanos, investigaremos el cómo crear y practicar una traducción que coexista con la lectura y la escritura.

Objetivo general: Lxs asistentes aprenderán a recrear la traducción de un texto que les fascine, así como a usar la traducción como método de lectura a fondo.

Materiales: Papel y útiles para escribir; una o dos páginas de un texto en inglés o español que te fascine.

Requisitos: Asistir toda la sesión, participación activa.

Duración: 1 sesión de 100 minutos

Número de participantes: 8