Back to All Events

A Bridge of Words / Puente de palabras: A Reading and Conversation with Irma Pineda & Wendy Call

  • Center for the Study of Race, Politics & Culture at The University of Chicago 5733 South University Avenue Chicago, IL, 60637 United States (map)

Free (donations welcome) / Entrada libre (agradecemos sus donaciones)

Bilingual / Bilingüe

A light lunch will be provided from Chile Toreado by the Consulado General de México end Chicago—registration required.

Se proporcionará un almuerzo ligero de Chile Toreado courtesia del Consulado General de México end Chicago—Se requiere registro.

A Bridge of Words / Puente de palabras: A Reading and Conversation with Irma Pineda & Wendy Call

Center for the Study of Race, Politics & Culture at The University of Chicago
5733 S University Ave, Chicago, IL 60637
12:30 p.m. - 2:00 p.m.

Join us for a lunchtime talk at The University of Chicago’s Center for the Study of Race, Politics & Culture. Critically-acclaimed Oaxaca-based poet Irma Pineda will share readings from her trilingual Isthmus Zapotec/Spanish/English collection, Nostalgia Doesn’t Flow Away Like River Water (Deep Vellum, 2024), translated to English by Wendy Call. Following the reading, Pineda and Call will discuss the process of translation and bilingual writing, advocacy of the preservation of indigenous languages and cultures in Mexico, and the place of poetry in activist work. Hosted and moderated by Associate Professor of English and Comparative Literature, Rachel Galvin.

Presented in Partnership with The University of Chicago’s Translation Studies, the Center for the Study of Race, Politics & Culture, and the Department of Race, Diaspora, and Indigeneity, UIC’s Center for Latinx Literature of the Americas, and the Consulate General of Mexico in Chicago

Acompáñanos a una charla de mediodía en el Center for the Study of Race, Politics & Culture de la University of Chicago. Irma Pineda, poeta aclamada por la crítica y radicada en Oaxaca, compartirá lecturas de su colección trilingüe, en zapoteco de istmo, español e inglés, Nostalgia Doesn’t Flow Away Like River Water (Deep Vellum, 2024), traducida al inglés por Wendy Call. Después de la lectura, Pineda y Call discutirán el proceso de la traducción y la escritura bilingüe, la defensa de la preservación de las lenguas y culturas indígenas en México, y el lugar de la poesía en el trabajo activista. Presentada y moderada por Rachel Galvin, Profesora Asociada de Inglés y Literatura Comparada.

Presentado en asociación con el Translation Studies, el Department of Race, Diaspora, and Indigeneity, y el Center for the Study of Race, Politics & Culture de la University of Chicago, el Center for Latinx Literature of the Americas de la UIC, y el Consulado General de México en Chicago

 

Participants